Английский и норвежский полнотекствовый поиск

overwriter
Дата: 10.06.2011 13:37:22
Почитал вот эту статью http://msdn.microsoft.com/ru-ru/library/ms142507.aspx "Рекомендация по выбору языка"

Если для данных на европейских языках неизвестно, какие языки будут храниться в столбце, или если ожидается, что в нем будет храниться несколько языков, то обходным путем может послужить использование средства разбиения по словам для наиболее сложного языка из тех, что может быть в столбце. Например, допустим, что в одном столбце может встречаться содержимое на английском, испанском и немецком. В этих трех европейских языках разбиение по словам очень похоже, а наиболее сложным из языков является немецкий. Следовательно, в данном случае разумнее всего будет использовать немецкое средство разбиения по словам, которому удастся правильно обработать английский и испанский текст. Английскому средству разбиения по словам, напротив, не удалось бы правильно обработать текст на немецком языке, поскольку в нем есть составные слова.

Так вот мне интересно смогу ли я для двух языков: норвежский и английский использовать для столбца какой-то язык, который мне позволит пользоваться полнотекствовым поиском: искать фразы, искать формы слов и для того и для другого языка
Winnipuh
Дата: 10.06.2011 18:11:06
мое имхо:
сомневаюсь... два языка не получится на одно поле, поскольку для поля назначается только один язык.
Вы можете скажем сделать копию поля в другое поле и проиндексировать их оба разными языками, ну и соответственно делать запросы